Ok, nå ser jeg at alt som er kjører mot GlotPress av oversettelser, inkludert WordPress.com og det betyr at alle kan gå inn og endre oversettelsen, hvilket igjen betyr at jeg ser behovet for et Team som har autoritet.
I tillegg til alle som driver med dette akkurat nå, så vil jeg gjerne ha med Undre som er aktiv bruker på wp.com, i tillegg til meg selv i forhold til multisite-biten, da jeg selv hadde den opprinnelige oversettelsen av MU og har da ørten års erfaring med hva de forsøker å si. - Ellers trenger vi også en språkNazi til å se igjennom og se at vi ikke bedriver "ord delings feil", fordi jeg ser at det er lett å bli et problem når man skal oversette fra engelsk (eks WordPress.com blogs blir til WordPress.com blogger = WordPress.com skriver blogg, i stedet for WordPress.com-blogger).
Eller bør nynorsk ha et eget Team.